hong kong Keyboard Help
Hong Kong keyboard for the Script of National Language for Cantonese of Hong Kong and Canton city accent
Oạt Yữ Quóc Yữ Chị Hương Kỏng Thùng Quỏng Châu Yâm粵語國語字香港同廣州音
Bộ gõ Chữ Quốc Ngữ tiếng Quảng Đông giọng Quảng Châu và Hương Cảng
粵語國語字係一種拉丁化嘅粵語文字,意在發展粵語表音文字,縮短粵文學習同書寫時間,增強粵語使用者之間嘅凝聚力同自我認同
Oạt Yữ Quóc Ngữ Chị hạy yât chủng Lai-đinh phá ké Oạt Yữ mần-chị, ý chọi phát-chiển Oạt Yữ biểu-yâm mần-chị, suc-đoản Oạt Mần học-chập thùng sư-sẻ sị-can, chăng-khường Oạt Yữ sỉ-yụng-chẻ chi-kan ké yình-chụi-lịch thùng chị-ngõ yịnh-thùng
Chữ Quốc Ngữ tiếng Quảng Đông là một loại chữ viết La-tinh hóa của tiếng Quảng Đông, nhằm mục đích phát triển chữ viết biểu âm của tiếng Quảng Đông, giảm bớt thời gian học và viết tiếng Quảng Đông, nâng cao sức hướng tâm và ý thức về cá tính mình của những người sử dụng tiếng Quảng Đông
The script of national language for Cantonese is a romanized Cantonese script aimed at developing a phonetic writing system for Cantonese, reduce the time of learning and writing of Cantonese, while strengthening the cohesion and self-identity among Cantonese speakers.
音韻表 phonologic map
建議以下嘅粵語國語字音韻表打字
The suggested form of spelling of Cantonese Romanization
韻首 Phụ Âm consonants

位於字母a â ă u ư o ô ơ 之前嘅韻首k可以轉變為c
The consonant "k" before vowels a â ă u ư o ô ơ can be transformed to "c"
韻腹 Nguyên Âm và Phụ Âm Cuối vowels and end consonants

iu im in ip it組合用於取代iêu iêm iên iêp iêt當用嚟表示發音或者串唔係粵語詞源或者唔係漢粵詞詞源嘅詞語,譬如話來自嘅英文嘅借詞『𨋢lip"』
The iu im in ip it combiniation can be used to replace iêu iêm iên iêp iêt when representing sounds and spelling words without Cantonese origin and without sino-cantonese origin, for example loanword from English "lip"
音調 Thanh Điệu tones

Specific Alphabet mẫu tự đặc biệt 特別字母
Character | Key pressed | Sample input | Sample output |
---|---|---|---|
ă | aw | chacw | chăc則 |
â | aa | yata | yât一 |
ê | ee | leec | lêc叻 |
iê | ii | thiin | thiên天 |
ô | oo | ddoo | đô都 |
ơ | ow | cow | cơ㗎 |
tone rules quy tắc thanh điệu 音調規則
對應粵拼嘅第一聲唔使打,第二聲打r,第三聲打s,第四聲打f,第五聲打x,第六聲打j
tone 1 for nothing, tone 2 = r, tone 3 =s, tone 4 = f, tone 5 = x, tone 6 = j
Tonal diacritics
Tone | Keys added to syllable | Sample input | Sample output |
---|---|---|---|
1(high level) | ddoo | đô都 | |
2 (high rising) | r | haor | hảo好 |
3 (mid level) | s | huws | húi去 |
4 (low falling) | f | traf | xà茶 |
5 (low rising) | x | max | mã馬 |
6 (low falling) | j | haij | hạy係 |
7 (high entering) | / | yaat> | yât一 |
8 (middle entering) | s | phats | phát發 |
9 (low entering) | j | phaatj | phật罰 |
examples: 舉例:
ar > ả, as > á, af > à, ax > ã, aj > ạ
譬如話:‘兩’ 嘅羅馬字係‘lưỡng’, 咁輸入內容就係‘luongwx’
Punctuation and Capitalization標點同大小寫biêu điểm thùng đại siểu sẻ
A space " " should be added betweem each words or between each syllable of cantonese origin or sino-cantonese origin words.
每個詞語或者每個粵語詞語或者漢粵詞嘅每個音節之間應該添加空格" "
The first letter in one sentence should be capitalized
每個句子嘅第一個字母要大寫
The first letter in a proper noun such as the name of a particular person and place should be capitalized
專有名詞譬如話人同地方嘅第一個字母要大寫
The first letter in each syllable of a Cantonese origin or Sino-cantonese origin proper noun such as the name of a particular person and place should be capitalized
粵語或者漢粵詞詞源嘅專有名詞嘅每一個音節嘅第一個字母要大寫
In an acronym, the first letter of each syllable should be capitalized, and a period "." can be added behind each capitalized letter
係縮寫中,每個音節嘅第一個字母要大寫,每個大寫字母嘅後邊可以添埋一個句號"."
In a multi-syllable single word, the space " " should be added between each syllable.
係一個多音字單詞中,每個音節之間應該加入一個連字符"-"
In a multi-syllable combined word or a Cantonese origin or Sino-cantonese origin word, the hyphen "-" can be added between each syllable for avoid confusion
係一個多音節嘅組合詞或者粵語詞或者漢粵詞嘅每一個音節之間,可以加入一個連字符"-"避免撈亂
Other punctuation works similar with punctuations in English and Vietnamese
其他標點嘅作用同英文同越南文類似
doubletaping leads to generate original letters:
雙擊音調鍵同特殊轉化鍵,取消轉化,變返原本嘅拼寫
If more than one tone marking key is pressed, the last one will be used. For example, typing asf
will return "à". To write a tone marking key as a normal character, one has to press it twice: her
becomes hẻ
, while herr
becomes her
.
tap Z key to remove tonations
使用Z鍵取消音調轉換
Dictionary for Cantonese Quóc Yữ Chị粵語國語字字典香港同廣州音
Dictionary for the script of National Language universal version Quóc Ngữ Tị粵語國語字字典總合通用版範文:南國山河
Nàm Quóc San Hò
南國山河南帝居
Nàm Quóc San Hò Nàm Đáy Cui
截然定分在天書
Chiệt Yiền Định Phân chọi Thiên Sư
如何逆虜來侵犯
Yừ Hò Yịch Lỗ Lòi Xâm Phạn
汝等行看取敗虛
Yữ Đẳng Hành Hón Xủi Bại Hui
©cathaylab