Keyboard Support

Contact and Search

Keyman.com Homepage

Header bottom

Keyman.com

On this page

Vietnamese Telex Keyboard Help

Because the Vietnamese alphabet uses a complex system of diacritical marks, Telex requires the user to type in a base letter, followed by one or two characters that represent the diacritical marks:

Non-tonal diacritics

Character Key pressed Sample input Sample output
ă aw trangw trăng
â aa cana cân
đ dd ddaua đâu
ê ee ddeme đêm
ô oo nhoo nhô
ơ ow mow
ư uw tuw

To write the pair of keys as two distinct characters, the second character has to be repeated. For example, the Vietnamese word cải xoong must be entered as cari xooong rather than cari xoong (*cải xông).

Tonal diacritics

Tone Keys added to syllable Sample input Sample output
Ngang (level) z or nothing ngang ngang
Huyền (falling) f huyeenf huyền
Sắc (rising) s sawcs sắc
Hỏi (dipping-rising) r hoir hỏi
Ngã (rising glottalized) x ngax ngã
Nặng (falling glottalized) j nawngj nặng

If more than one tone marking key is pressed, the last one will be used. For example, typing asf will return "à". To write a tone marking key as a normal character, one has to press it twice: her becomes hẻ, while herr becomes her.

Important Notice: This keyboard uses Quy tắc đặt dấu thanh kiểu cũ (òa, òe, úy) by default.

You can turn on Quy tắc đặt dấu thanh kiểu mới (oà, oè, uý) in Keyman → Configuration → Keyboard Layouts → Vietnamese Telex → Keyboard Options


© 2022 Mike Vo <info@miketvo.com> | miketvo.com

All Documentation Versions

Download this keyboard